I wrung my hands under my dark veil. . . "Why are you pale, what makes you reckless?" -- Because I have made my loved one drunk with an astringent sadness. I'll never forget. He went out, reeling; his mouth was twisted, desolate. . . I ran downstairs, not touching the banisters, and followed him as far as the gate. And shouted, choking: "I meant it all in fun. Don't leave me, or I'll die of pain." He smiled at me -- oh so calmly, terribly -- and said: "Why don't you get out of the rain?" Kiev, 1911 Translated by Stanley Kunitz (with Max Hayward)
Added: 19 Aug 2001 | Last Read: 10 Feb 2012 12:55 AM | Viewed: 7814 times
A custom PoetryNotes™ eBook may be ordered for this poem. Get help with your homework - delivered in 5-6 days.
For more information...